funny translation
10. September 2011
Posted by Benko on10Sep
Letzte Woche bin ich in Barcelona auf eine interessante Übersetzung für "kleine Speisen" gestoßen:
the english version: "to have a bit" (etwas kleines) finde ich auch misslungen, aber immerhin besser als "um ein kleines zu jucken" :)
Kommentare
+++
+++
Auch sehr geil :D
Auch sehr geil :D
http://diepresse.com/images/uploads/6/8/8/661128/uebelsetzung_verfuehrer...
:)
ja, das kenne ich... bei dem haben sie es ziemlich verkackt :D